안녕하세요 소중한 구독자 여러분! 오늘 여러분께 전해드릴 소식은 USC 농구팀의 리바운드 문제에 관한 것입니다.
USC 코치들은 리바운드가 많은 선수들에게는 ‘자연스럽지 않은 기술’이라고 말했습니다. 이는 팀의 약점으로 여겨지고 있죠. 하지만 코치들은 이 문제를 해결하기 위한 방법을 모색하고 있습니다. 선수들의 노력과 코치들의 지도로 이 문제가 해결되길 기대해봅시다. 농구는 단순히 득점만이 아닌 리바운드와 수비 등 다양한 요소가 중요합니다. USC 팀이 이 약점을 극복하고 더욱 강해지길 응원합니다!
USC 농구팀의 리바운드 문제: 코치 앤디 엔필드의 고민
포기하지 않는 트로이 목마들
앤디 엔필드 코치는 6연패 끝에 인내심이 바닥나는 듯했습니다. USC는 오레곤과의 경기에서 17개의 공격 리바운드를 내주며 9점차로 패했고, 이전 경기에서는 UCLA에게 14개의 리바운드 차이로 패했습니다. 이에 엔필드 코치는 자신의 주전 포워드들을 “형편없는 수비 리바운더”라고 직접 지적했습니다. 그는 옛날의 강력한 센터들이 그리웠다고 말했습니다.
리바운드 능력, 선수들에게 자연스럽지 않아
3주 후, 선수들의 리바운드 싸움 능력에 대해 묻자 엔필드 코치는 대부분 비어있는 연습장에서 신중하게 답변했습니다. “그들은 열심히 노력하고 있고 강해지려 노력하고 있지만, 리바운드는 많은 선수들에게 자연스럽지 않은 부분이다.”
UCLA와의 라이벌전, USC에게 절대적인 중요성
리바운드 열세, USC의 아킬레스건
USC(10-16, 4-11 Pac-12)는 Pac-12 내에서 2번째로 리바운드 차이가 큰 팀입니다. 정규시즌 마지막 5경기 중 UCLA와의 리벤지 매치가 토요일에 있는데, 이는 USC에게 절대적으로 중요한 경기입니다. 1월 27일 경기에서 UCLA는 USC를 43-29로 압도했고, 이는 크로닌 감독 부임 이후 UCLA의 첫 원정 승리였습니다.
USC, 원정 7연패 중
USC는 최근 7경기 연속 원정경기에서 패했는데, 이는 2015년 이후 최악의 원정 부진입니다. 또한 UCLA 홈 코트에서도 2연패를 당했습니다. 그러나 엘리스는 이번 경기를 “반드시 이겨야 하는 경기”라고 말했습니다. USC는 Pac-12 토너먼트에서의 NCAA 진출을 위해 이번 경기에서 반드시 승리해야 합니다.
리바운드 개선을 위한 USC의 노력
수비 리바운드에 집중
지난 주말 경기에서 유타전 승리와 마지막 순간 블록슛으로 선전했지만, 콜로라도와의 연장 접전에서 패했습니다. 그러나 로드먼 선수는 “유타전과 콜로라도전처럼 경기하되, 리바운드에 집중하겠다”고 말했습니다.
주전 포워드들의 노력 필요
최근 4경기에서 USC는 평균 18.25개의 리바운드 차이로 패했습니다. 특히 캘리포니아와 콜로라도전에서는 각각 27개, 25개의 리바운드 격차를 보였습니다. 모건 선수는 “이것이 우리 팀의 아킬레스건”이라고 인정했습니다. 모건, 이우치쿠, 라이트, 페이지 등 주전 포워드들이 최근 4경기에서 합쳐 18개의 수비 리바운드밖에 거두지 못했습니다.
결론
USC 농구팀은 리바운드 부족으로 어려움을 겪고 있지만, 포기하지 않고 계속해서 노력하고 있습니다. 이번 UCLA와의 경기는 NCAA 토너먼트 진출을 위해 반드시 승리해야 하는 중요한 경기입니다. 선수들이 그동안 보여준 투혼과 집중력을 발휘한다면, USC는 이번 경기에서 승리할 수 있을 것입니다. 이번 경기 결과가 USC 농구팀의 향후 행보에 큰 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.
번역하며 직접 추출한 영단어
nine의 해석과 활용법
Korean translation: 아홉
Example sentences:
– There are nine planets in our solar system. 우리 태양계에는 아홉 개의 행성이 있습니다.
– I have nine siblings. 나는 아홉 명의 형제자매가 있습니다.
Detailed explanation: The word “nine” is a cardinal number that represents the quantity of 9. It is commonly used to describe the number of objects or people in a group. In Korean, “nine” is translated as “아홉”.
weekend의 쓰임새
Korean translation: 주말
Example sentences:
– I usually go to the beach on the weekends. 나는 보통 주말에 해변에 갑니다.
– My family and I like to go on trips during the weekends. 나와 내 가족은 주말에 여행을 가는 것을 좋아합니다.
Detailed explanation: The word “weekend” refers to the two-day period at the end of the work week, typically Saturday and Sunday, when people have time off from their jobs or studies. In Korean, “weekend” is translated as “주말”.
double을 사용하는 방법
Korean translation: 두 배
Example sentences:
– I doubled the recipe to make enough for the whole family. 나는 전체 가족을 위해 충분한 양을 만들기 위해 레시피를 두 배로 늘렸습니다.
– The price of gas has doubled in the last year. 지난 1년 동안 가스 가격이 두 배로 올랐습니다.
Detailed explanation: The word “double” means to increase or multiply something by two. In Korean, “double” is translated as “두 배”. It is commonly used to describe quantities or amounts that have been doubled.
Achilles의 숙어
Korean translation: 아킬레스의 발꿈치
Example sentences:
– His Achilles’ heel is his lack of confidence in public speaking. 그의 아킬레스의 발꿈치는 공개 연설에 대한 자신감 부족이다.
– The company’s Achilles’ heel is its outdated technology. 이 회사의 아킬레스의 발꿈치는 낡은 기술이다.
Detailed explanation: The phrase “Achilles’ heel” refers to a person’s or organization’s weakness or vulnerability, despite their overall strength or abilities. This idiom originates from the Greek mythology of Achilles, a legendary hero whose only weakness was his heel. In Korean, this phrase is translated as “아킬레스의 발꿈치”.
fired 외우기
Korean translation: 해고되다
Example sentences:
– The employee was fired for repeatedly coming to work late. 그 직원은 지속적으로 지각해서 해고되었습니다.
– The company had to fire 20% of its workforce due to the economic downturn. 그 회사는 경기 침체로 인해 직원의 20%를 해고해야 했습니다.
Detailed explanation: The word “fired” means to dismiss or terminate someone’s employment. In Korean, this is translated as “해고되다”. It is commonly used to describe a situation where an employee is let go from their job, often due to poor performance or misconduct.
여러분, 열심히 공부하여 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!